一、形象标识,多功能指示牌,公园的形象标识主要展示公园的整体形象,公园所在的位置。
二、总信息标识,主要放在公园的进口,人员比较密集的场所,起着综合信息的作用
*园各板块的索引标识,主要安放岔路分流地区。
四、公园具体景点标识,公园个经典的名字,介绍等等
五、功能标识,包括温馨提示,指示牌,公共*标识,等等
这些属于一个公园标识系统基本的五点类容。如果楼主想找*的标识系统设计公司,百度美景创意设计,*公园标识系统设计,从设计标识系统,到标识牌的制作一站式服务。
2006年7月18日,吊挂指示牌,台广告部在北京东方君悦大酒店举办了“台绿色广告标识启动仪式[1] ”,向全社会隆重推出“绿色广告标识”,来自*工商总局、*广电总局、北京工商管理、中国广告协会、北京大学、中国国情研究会、台、国内外新闻媒体、企业与广告公司的一百多位代表出席了会议。
15点10分,在一片庄重的气氛中,*工商总局副局长刘凡、台副台长罗明、*广电总局社管司副司长任谦、北京大学新闻与传播学院副院长陈刚四人一起揭开了绿色广告标识的神秘面纱。"绿色广告标识"由英文字母AD("广告"英文单词的简写)演变形成一个"心"字,有"用心做广告"的寓意,同时,A代表着很好,表示通过了"绿色广告标识"的广告是国内很好的广告。
英文标识缺乏或不规范英文标识缺乏或不规范。随着世界各个方面的交流,中英文双语标识显得非常必要,但在一些场所的公共标识牌大部分缺少英文标志。在某大型购物场所,有一个“地湿路滑小心行走”,不但个别字用了繁体,而且没有英文,对不认识中文的外国人起不到任何作用。比如在深圳地铁尽管有英文标识,但还是“中国式”的,比如:地铁香蜜站电梯墙面上“小心碰头”译为BE MIND YOUR HEAD,这犯了很大的语法错误,mind是个动词不是形容词,应改为:MIND YOUR HEAD!而“请勿饮食”的标识译成NO DRINKING AND EATING是不对的,应该将AND改为OR,否则很容易让人理解成为“不能喝,但可以吃”。